অনুবাদ বলতে বাংলায় বোঝায় Translation, অর্থাৎ এখানে মূলের যাথার্থ্যের ছায়াচিত্রবৎ পরিবেশনই লক্ষ্য। কিন্তু অনুবাদ যে অনুকৃতি নয়, বরং মূলানুগ অনুসৃষ্টি, তা লুকিয়ে আছে ‘অনুবাদ’ এই সংস্কৃত শব্দটীর মধ্যে। অনু একটী উপসর্গ যার অর্থ পশ্চাৎ। কিন্তু এই পরবর্ত্তীত্ব কখনই নিকৃষ্টত্বের কিংবা অপ্রতিভতার জ্ঞাপক নয়, বরং তা অগ্রবর্ত্তীর অগ্রাধিকারকে উপবৃংহনের মাধ্যমে অগ্রাভিমুখ করবার অগ্রগণ্য প্রয়াস। তাই অনুবাদ, অন্তত আমার কাছে, অনুকৃতি নয়, অনুসৃষ্টি, কারণ অনুবর্ত্তন সর্বদাই উপবৃংহনোন্মুখ।
No comments:
Post a Comment